Ako môže prekladateľská technológia zmeniť svet
Strojové učenie by mohlo zmeniť svet podnikania, práce a diplomacie, ale zároveň by nás mohlo vzdialiť

Technológia prešla od vreckového prekladača zo 70. rokov dlhú cestu
Keystone/Getty Images
Schopnosť bezproblémovo porozumieť akémukoľvek jazyku na svete v reálnom čase, kedysi výhradou sci-fi, je na pokraji toho, aby sa stala realitou, s obrovskými dôsledkami, pozitívnymi aj negatívnymi.
Globálny trh prekladateľských technológií v hodnote 40 miliárd libier je na vzostupe a sľubuje, že zmení všetko od vzdelávania a cestovania až po svet podnikania, práce a diplomacie, hovorí The Daily Telegraph .
Študenti môžu vyhodiť svoje slovníky, cestovatelia môžu prirodzene komunikovať s miestnymi a politici sa už nemusia spoliehať na ľudského tlmočníka. Prinajmenšom teoreticky by mali umožniť jednoduchšiu komunikáciu – a šírenie nových myšlienok v rôznych kultúrach a po celom svete ako kedykoľvek predtým, uvádza noviny.
Jednou z najnepríjemnejších výziev pre umelú inteligenciu je tlmočenie a preklad jazyka, píše Andy Uhler Trhovisko , a to nielen preto, že existuje toľko jazykov, ale aj preto, že stroje majú stále čas na to, aby zistili všetky nuansy a súvislosti ľudskej reči a písaného slova.
Ale vďaka posunu od lídrov na trhu, akým je Google, k používaniu neutrálnych sietí, ktoré napodobňujú mozgy ľudí a zvierat, aby umožnili strojom naučiť sa robiť úlohy, pomohla rastúca popularita umelej inteligencie (AI) znížiť dramatické náklady na preklad, hovorí Rilind Elezaj na technickom webe rozprávač .
Na rastúci význam prekladateľských nástrojov v digitálnom svete poukázala nedávna správa z University of New South Wales, ktorá ukázala, že čínski hovoriaci (23 %) tvoria takmer rovnaké percento používateľov internetu ako anglicky hovoriaci (28 %). , anglický obsah vedie čínsky obsah online o masívnych 56 % až len 3 %.
To znamená, že zlepšovanie kvality strojových prekladov je pre technologické spoločnosti veľkým biznisom, uvádza Telegraph.
Dnes existujú prekladateľské aplikácie s podporou AI ako napr Google Translate , Amazon Translate a Microsoft Translator, ktoré sa postupom času vyvíjali, aby poskytovali vysoko presné výsledky, zatiaľ čo spoločnosti ako eBay, Skype, Twitter a WeChat pridávajú funkcie prekladu, aby zvýšili ich použiteľnosť na celom svete.
Mnoho mobilných aplikácií teraz ponúka a vizuálny preklad funkcia, ktorá umožňuje cestujúcim nasmerovať svoj smartfón na dopravnú značku alebo plagát a získať okamžitý preklad.
Ďalej podľa Časy , prielom od inžinierov Google by mohol umožniť preklad posunkovej reči v aplikácii telefónu v reálnom čase.
Technologický pokrok v technológii prekladu však prináša aj niekoľko upozornení.
Ako je to v prípade mnohých odvetví, existujú obavy, že zlepšenia v preklade AI by mohli prísť na úkor ľudských pracovných miest, hovorí Verdikt .
Prekladateľský priemysel v súčasnosti zamestnáva viac ako 500 000 odborníkov v približne 21 000 prekladateľských agentúrach, z ktorých mnohí budú musieť v nadchádzajúcich rokoch prehodnotiť svoje úlohy.
Existujú tiež obavy, ako by sa všetky tieto nové údaje dali použiť. Tento mesiac, technická stránka Základná doska odhalili, že pracovníci Microsoftu občas počúvajú skutočné Skype konverzácie, aby skontrolovali kvalitu prekladov.
The BBC hovorí, že prax využívania ľudských dodávateľov na hodnotenie záznamov zákazníkov používajúcich technické produkty čelí v poslednej dobe čoraz väčšej kontrole.
V reakcii na to sa spoločnosti Apple a Google rozhodli pozastaviť používanie ľudských dodávateľov na kontrolu hlasových nahrávok vytvorených virtuálnymi asistentmi a inteligentnými reproduktormi spoločností vrátane Siri spoločnosti Apple.
Je potrebné zvážiť aj ľudský faktor. Keďže prekladateľské aplikácie sú čoraz viac všadeprítomné, menej ľudí sa rozhoduje učiť sa cudzí jazyk.
Na tom záleží, hovorí Veľký problém redaktor Paul Mcnamee, pretože veci sú lepšie v ich vlastnom jazyku.
Vaša úroveň porozumenia rastie. Národu a ľuďom viac porozumiete, ak dokážete prečítať ich písanie v ich vlastnom jazyku. Keď s nimi komunikujete v ich jazyku, ľudia to ocenia. Dvere sa otvárajú a prinášajú skôr pochopenie ako podozrenie.
Okrem kultúrnych výhod existuje aj výskum, ktorý ukazuje, že učenie sa cudzieho jazyka pomáha oddialiť nástup demencie.
Je škoda, že menej ľudí sa učí jazyky... učenie sa druhého jazyka pre ľudské bytosti [bude] sebauspokojenie, hovorí Dr Saihong Li, profesor translatológie na Univerzite v Stirlingu,
To znamená, že aj keby technológia mohla byť nakoniec taká pokročilá, že ľudia ani nebudú vedieť, že prebieha preklad, nemyslím si, že stroje úplne nahradia ľudí, dodáva.